Aunque existe una traducción –de J.C. Cortés– al castellano de 2021 en la editorial chilena Abducción,
“Audición” (“オーディション”, 1997; Malas Tierras, 2025; traducción de Gabriel Álvarez Martínez) nunca se había publicado en España. Es una de las novelas más conocidas de
Ryū Murakami (Sasebo, 1952), sobre todo gracias a
la adaptación cinematográfica que Takashi Miike estrenó en 1999.
Murakami, autor de culto desde que publicó su primera obra (
“Azul casi transparente”, 1976; Anagrama, 1982), cimentó su fama de
enfant terrible con obras como
“Los chicos de las taquillas” (1980; Escalera, 2010),
“69” (1987; también en el catálogo de la citada editorial chilena desde 2024),
“Piercing” (1994; Escalera, 2011) y
“Sopa de miso”, publicada el mismo año que “Audición” (Seix Barral, 2005; reeditada en 2025 por Malas Tierras).
Murakami –ninguna relación con el firmante de
“Tokio Blues. Norwegian Wood” (1987)–, fuertemente influido por la cultural literaria occidental, el cine y el rock –imprescindible ojear el citado “69”, autobiografía de sus años juveniles–, es un verdadero prestidigitador en el arte de crear entornos inquietantes y malsanos y “Audición”, una filigrana entre la cotidianidad y la pesadilla, no es una excepción.
El argumento es simple –un productor de documentales viudo que, a propuesta de un amigo, decide organizar un casting para encontrar esposa–, pero el talento del escritor lo magnifica con su prosa directa y cortante hasta llevarlo al terreno de un mal sueño, sobre todo tras la entrada en escena de la escurridiza y misteriosa Asami, la (parece) candidata ideal para ser la esposa perfecta.
¿Thriller psicológico? ¿Pesadilla urbana? ¿Sueño húmedo? Lo que ustedes quieran. Pero lean a Ryū Murakami y roguemos para que Malas Tierras continúe con la recuperación de su obra (la conocida y la inédita por estas latitudes). ∎